Dec. 4th, 2009

map_of_the_world: (Default)







Nobody hurt you. Nobody turned off the light and argued
with somebody else all night. The bad man on the moors
was only a movie you saw. Nobody locked the door.

Your questions were answered fully. No. That didn't occur.
You couldn't sing anyway, cared less. The moment's a blur, a Film Fun
laughing itself to death in the coal fire. Anyone's guess.

Nobody forced you. You wanted to go that day. Begged. You chose
the dress. Here are the pictures, look at you. Look at us all,
smiling and waving, younger. The whole thing is inside your head.

What you recall are impressions; we have the facts. We called the tune.
The secret police of your childhood were older and wiser than you, bigger
than you. Call back the sound of their voices. Boom. Boom. Boom.

Nobody sent you away. That was an extra holiday, with people
you seemed to like. They were firm, there was nothing to fear.
There was none but yourself to blame if it ended in tears.

What does it matter now? No, no, nobody left the skidmarks of sin
on your soul and laid you wide open for Hell. You were loved.
Always. We did what was best. We remember your childhood well.


Carol Ann Duffy
map_of_the_world: (Default)






The wolf, now piously old and good,
When again he met Red Riding Hood
Spoke: ‘Incredibly, my dear child,
What kinds of stories are spread–they’re wild.

As though there were, so the lie is told,
A dark murder affair of old.
The Brothers Grimm are the ones to blame.
Confess! It wasn’t half as bad as they claim.’

Little Red Riding Hood saw the wolf’s bite
And stammered: ‘You’re right, quite right.’
Whereupon the wolf, heaving many a sigh,
Gave kind regards to Granny and waved good-bye.

Rudolf Otto Wiemer.
map_of_the_world: (Default)


Something I noticed in rereading LRRH stories is in the first tellings we have nobody tells her to beware of the wolf or to stay on the path. The oldest version of LRRH we have is generally called The Grandmothers Tale and begins:

A woman had finished her baking, so she asked her daughter to take a fresh galette and a pot of cream to her grandmother who lived in a forest cottage. The girl set off, and on her way she met a bzou [a werewolf].
The bzou stopped the girl and asked, "Where are you going? What do you carry?"
"I'm going my grandmother's house," said the girl, "and I'm bringing her bread and cream."
"Which path will you take?" the bzou asked. "The Path of Needles or the Path of Pins?"
"I'll take the Path of Pins," said the girl.
"Why then, I'll take the Path of Needles, and we'll see who gets there first."


The Perrault version starts

One day her mother, having made some cakes, said to her, "Go, my dear, and see how your grandmother is doing, for I hear she has been very ill. Take her a cake, and this little pot of butter."

Little Red Riding Hood set out immediately to go to her grandmother, who lived in another village.

As she was going through the wood, she met with a wolf, who had a very great mind to eat her up, but he dared not, because of some woodcutters working nearby in the forest. He asked her where she was going. The poor child, who did not know that it was dangerous to stay and talk to a wolf, said to him, "I am going to see my grandmother and carry her a cake and a little pot of butter from my mother."

"Does she live far off?" said the wolf

"Oh I say," answered Little Red Riding Hood; "it is beyond that mill you see there, at the first house in the village."


or depending on the translation

Once upon a time there was a little village girl, the prettiest that had ever been seen. Her mother doted on her and her grandmother even more. The good woman made her a little red hood which suited her so well that she was called Little Red Riding hood wherever she went
One Day, after her mother had baked some biscuits, she said to Little Red Riding Hood: “go see how your grandmother is feeling for I have heard that she is sick. Take her some biscuits and his small pot of butter.” Little red riding hood departed at once to visit her grandmother who lived in another village. In passing through the wood she met an old neighbour wolf. Who had a great desire to eat her. But he did not dare because of some woodcutters who were in the forest. He asked her where she was going. The poor child who did not know that it is dangerous to stop and listen to wolves said to him: “I am going to see my Grandmother”


This is translated by Jack Zipes and can be found in The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood This is the Perrault version I will mostly be using because I like the translation a lot, If i am using a different one I will specify. There are some translations that use the phrase "father Wolf" rather than "neighbour wolf, which is interesting considering this project as a whole.

It seems that right up to the Grimm's retelling that no one tells her not to stray from the path or be wary of the wolf and even in the Grimm version red is instructed

"Come Little Red Cap. Here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother. She is sick and weak, and they will do her well. Mind your manners and give her my greetings. Behave yourself on the way, and do not leave the path, or you might fall down and break the glass, and then there will be nothing for your sick grandmother."


and there is no concern here that red may get lost or hurt, the concern is for the grandmother.

In the original stories, the oral tales it would have been obvious that you don't go wandering in the forest because there were wolves there (although wolves historically have never been known for making a habit of eating people) and from the perspective of what I'm doing here why did no one tell her? Did they think she already knew? Did they think that even if she didn't know she should have? Did they not care? Did they want to teach her a lesson? Did they rather she got eaten by the wolf than they did?
map_of_the_world: (Default)
I'm still thinking a lot about the pied piper,about who he is and where he comes from and what that story means, what it did mean, what it can mean.

The pied piper seems to be a trickster archetype, he is very often depicted as a jester figure:




(from here)


(from here)

and I wonder if you could follow the thread far enough you would find at the end a depiction of the God Pan, or some other trickster god.

I find it interesting that the Pied piper is so strongly symbolically tied with the trickster but he is not the one, that breaks the rules, that breaks his word. Maybe there's something in there about how being a flexible bendy shape shifter trickster type is more healthy for humans than being a rigid materialist.

I found Krysar, the version in my previous post, deeply, deeply disturbing but also deeply fascinating. I've never seen that version of the story, where everybody gets turned to rats before. I liked the ending, where the piper shapeshifts to nothing and disappears very much

This version is checkoslovakian and was made in 1985 so is obviously very much about the free market versus communism, individual greed versus collectivity. I'm not sure the scenes alluding to the woman's rape and murder were necessary though, not that i have anything against rape depictions in fairy tales, they happen all the time anyway, it just seems an odd choice to insert one into a fairy tale where there wasn't one previously. maybe it was a way of showing how the ultimate conclusion of capitalism is that people become commodities to be used.

The wikipedia page suggests that one theory is that the pied piper is a metaphor for death, which would fit with it originating with the plague

however wikipedia also suggests

The theory with the broadest support[5] is that the children willingly abandoned their parents and Hamelin in order to become the founders of their own villages during the colonization of Eastern Europe. Several European villages and cities founded around this time have been suggested as the result of their efforts as settlers. This claim is supported by corresponding place names in both the region around Hamelin and the eastern colonies where names such as Querhameln ("mill village Hamelin") exist. Again the Piper is seen as their leader.



this is backed up further on the same page by:

Professor Udolph surmises that the children were actually unemployed youths who had been sucked into the German drive to colonize its new settlements in Eastern Europe. The Pied Piper may never have existed as such, but, says the professor, "There were characters known as Lokator who roamed northern Germany trying to recruit settlers for the East." Some of them were brightly dressed, and all were silver-tongued.


Of course its very possible that the pied piper was several characters and/or several tales that got stitched together over the centuries

Profile

map_of_the_world: (Default)
map_of_the_world

October 2010

S M T W T F S
     12
345 6789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 27th, 2025 06:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios